Archives de l’auteur : MKV

Bruno Thibault, La crise des migrants et l’écriture engagée : Le Clézio, Poisson d’or et Désert

« Comment penser, depuis un xxie siècle déjà bien entamé, le devenir du magistère intellectuel et moral longtemps associé à la légitimité des écrivains, en France et au-delà ?  »

Le numéro 10 de la revue ELFe XX-XXI entend proposer un premier état des lieux des nouvelles reconfigurations du champ littéraire par rapport à la notion d’engagement, « dans le prolongement des travaux engagés lors du 2e congrès de la SELF XX-XXI, en analysant les modes de présence des écrivains dans la cité, et leurs fonctions, au fil des xxeet xxie siècles. Il croise donc les éclairages apportés par les études littéraires et la sociologie de la littérature, et plus récemment par les courants des cultural studies tels les subaltern studies ou l’écopoétique. Sans prétendre évidemment à l’exhaustivité, il cherche à rendre compte de l’évolution des interventions publiques des auteurs, de leurs positions par rapport à l’actualité de questions politiques et sociales, de la distance prise, pour ceux de la littérature du second xxe siècle et du xxie siècle, avec la figure sartrienne de l’écrivain engagé, qu’il se qualifie d’impliqué ou d’affecté. Le numéro se compose de trois sections, précédées d’articles synthétiques de Gisèle Sapiro et de Boris Gobille sur l’évolution historique des formes de l’engagement littéraire, et sur ce qu’induit aujourd’hui la démocratisation des espaces et l’égalisation des paroles « face au réel » et à l’actualité. »

« Bruno Thibault, dans « La crise des migrants et la question de l’écriture engagée : J.M.G. Le Clézio, Marie Redonnet, Nicole Caligaris et Juliette Kahane », met ces quatre écrivains à l’épreuve de l’engagement, au sens sartrien du terme. Si les textes de Redonnet et Caligaris illustrent la tentative, pour ainsi dire théâtrale, de redéfinir l’écriture de l’engagement, c’est en se reportant au « témoignage documentaire, c’est-à-dire à la non narrative fiction inspirée du New Journalism d’un Truman Capote, d’un Norman Mailer et d’un Tom Wolfe que Bruno Thibault lit Jours d’exil, publié par Juliette Kahane. Méfiante à l’égard des récits truqués à finalité pratique immédiate (auprès de l’OFPRA), elle mesure humblement, sans dogmatisme, les limites de son positionnement – « l’observation participante » – et l’efficacité du tissage entre narratif et méta-narratif qui tient d’un geste plus immédiatement éthique que politique. » 

(Extraits de Marie-Hélène Boblet et Simon Bréan, « Modes de présence et fonction des écrivains en France. Introduction », ELFe XX-XXI, 10, 2021 ; https://doi.org/10.4000/elfe.4044)

Bruno Thibault, « La crise des migrants et la question de l’écriture engagée : J.M.G. Le Clézio, Marie Redonnet, Nicole Caligaris et Juliette Kahane », ELFe XX-XXI, 10, 2021, https://doi.org/10.4000/elfe.3768

Article disponible ici

Du Panama à Séoul, Le Clézio voyageur (reportage)

Emission du 09/06/2022 sur ARTE

Linda Lorin nous offre un supplément d’évasion. Au Panama, un Amérindien nommé Le Clézio – Le Clézio, sous le soleil de Séoul.

Au Panama, un Amérindien nommé Le Clézio
Dans le sud du Panama, une épaisse jungle tropicale s’étend dans la province du Darién. Lorsque le jeune J.-M. G. Le Clézio découvre cette région dans les années 1970, elle est encore le lieu de vie de nombreuses tribus amérindiennes, dont les Emberas. Le futur prix Nobel de littérature va passer quatre ans à leurs côtés, perdre tous ses repères et puiser dans cette rencontre de quoi nourrir l’ensemble de son œuvre.

Le Clézio, sous le soleil de Séoul
C’est une ville-monde. Avec son impressionnante skyline et ses édifices futuristes, Séoul, la capitale de Corée du Sud, vibre d’énergie. C’est cette ville bouillonnante que Jean-Marie Gustave Le Clézio découvre en 2001. Il va saisir une culture millénaire empreinte de spiritualité et l’histoire tourmentée d’un pays divisé depuis 1945. En 2008, l’écrivain-nomade enseigne pendant un an la littérature française et en tirera son roman Bitna, sous le ciel de Séoul.

Visionner le reportage

Chanson bretonne en suédois

Vient de paraître la traduction en suédois de Chanson bretonne suivi de L’enfant et la guerre : Sång till Bretagne ; Barnet och kriget. (Chanson bretonne suivi de L’enfant et la guerre) Tr. Ulla Bruncrona. Stockholm: Grate 2021.

Bientôt octogénaire, Ulla Bruncrona est responsable de l’intégralité des seize traductions en suédois d’ouvrages de Le Clézio depuis Terra Amata en 1969.

Plus d’informations ici.

Voyage culinaire à Nice avec Le Clézio (podcast)

Le Voyage estival fera escale à Nice pour cette édition avec un voyage culinaire à travers les origines de deux auteurs. Le prix Nobel Jean-Marie Gustave Le Clézio et l’auteur au succès international Marc Lévy qui nous racontent leurs souvenirs gustatifs de la ville.

A écouter sur Radio France, La librairie francophone estivale, à la découverte des cultures du Monde – Episode 3.

THESE – Gana Dieng, Production et transmutation de l’écriture romanesque chez Jean-Marie Gustave Le Clézio

Gana Dieng a soutenu, à l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar, sa thèse de doctorat sur l’œuvre de Le Clézio, dont voici le titre et la composition du jury : 

« Production et transmutation de l’écriture romanesque chez Jean-Marie Gustave Le Clézio : Le Procès-verbal (1963), La Guerre (1970), Étoile Errante (1992) et Ritournelle de la Faim (2008). »

Jury : Président : Fallou MBOW, Professeur Titulaire, Université Cheikh Anta Diop de Dakar; Rapporteur : Brahim Thioune, Maître de conférences, Université Cheikh Anta Diop de Dakar ; Membres : Augustin Coly, Maître de conférences, Université Cheikh Anta Diop de Dakar;    Seydou Kalidou SY, Maître de conférences, Université Gaston Berger de Saint-Louis.

Simon Levesque, Le Clézio dans les forêts du Darién avec les Emberá

Simon Levesque, stagiaire postdoctoral au CELAT, a publié l’article « Le Clézio dans les forêts du Darién avec les Emberá: une réjuvénation poétique » dans RELIEF – Revue électronique de littérature française.

« Développant une approche à mi-chemin entre l’écocritique littéraire et l’étude des politiques de la littérature, cet article a pour objectif de montrer comment “l’aventure panaméenne” de l’écrivain est à la source d’un éveil écologique profond et débouche sur une sensibilité accrue à l’égard des peuples minorés, à l’exemple des Emberá auprès desquels il a séjourné. »

Simon Levesque, « Le Clézio dans les forêts du Darién avec les Emberá : une réjuvénation poétique », RELIEF – Revue électronique de littérature française, vol. 16, n0 1, 2022, p. 103-125.

Simon Levesque signe également une entrée portant sur le récit « Le génie Datura » dans le Dictionnaire J.-M.G. Le Clézio (en ligne aux éditions Passage(s)).

Source : Revue RELIEF

Alma, les frontières entre humain et animal, par Alexandra DĂRĂU-ŞTEFAN

Un article sur « L’abolition des frontières entre l’humain et l’animal dans le roman Alma de J.-M.G. Le Clézio » par Alexandra DĂRĂU-ŞTEFAN vient de paraître dans Agapes Francophones 2021.

Agapes Francophones 2021 rassemble une partie des communications présentées lors de la XVe édition du Colloque International d’Études francophones CIEFT 2021 « Frontière(s) » tenu à l’Université de l’Ouest de Timişoara, Roumanie, les 19-20 mars 2021.

Source : Fabula

Claude Cavallero, L’autre langue des mots

Président-fondateur de l’Association des Lecteurs de J.M.G. Le Clézio et spécialiste de l’oeuvre, Claude Cavallero publie un nouveau recueil de poèmes, « L’autre langue des mots », avec des encres de Gilbert Conan, aux éditions du Petit Véhicule à Nantes.

Claude Cavallero est aussi musicien et poète, auteur de recueils poétiques, de textes brefs et de nouvelles (Naissance de Mirella [2011], Sur le rebord de l’invisible [2015], L’arme blanche du bonheur [2017]).

Lien vers l’éditeur

On parle de nous dans la presse !

Des membres de l’Association des lecteurs de Jean-Marie Le Clézio se sont réunis au château de Tronjoly, à Gourin, à l’occasion de l’exposition « Ces Bretons d’Amérique ».

Les membres de l’association des lecteurs de Jean-Marie Le Clézio, dimanche dans le parc de Tronjoly. Ils ont été invités par Gilbert Conan (4e à partir de la gauche).

Dimanche 12 juin, des membres de l’Association des lecteurs de Jean-Marie Le Clézio ont répondu à l’invitation de l’artiste gourinois Gilbert Conan, pour venir voir, au château de Tronjoly, l’exposition « Ces Bretons d’Amérique ». Ils ont été reçus par Christiane Jamet et Pierre-Marie Quesseveur, respectivement vice-présidente et trésorier de l’Association Bretagne TransAmerica.

Source